UBND tỉnh hướng dẫn sử dụng tên gọi Đài Loan

Thứ Sáu, 15/08/2014 | 15:47

(BL-NQ) UBND tỉnh vừa ban hành Công văn 2619/UBND-VX ngày 8/8/2014 về cách sử dụng tên gọi Đài Loan.

Trên cơ sở “Nguyên tắc một Trung Quốc, Đài Loan là một bộ phận của Trung Quốc” trong quan hệ Việt Nam và Trung Quốc, Việt Nam chỉ phát triển quan hệ dân gian, phi chính thức với Đài Loan. Do đó, với các “giấy tờ, thủ tục hành chính” của các cơ quan thẩm quyền của Việt Nam, mục “Quốc tịch” của Đài Loan sẽ ghi tiếng Việt là “Trung Quốc (Đài Loan)” hoặc tiếng Anh là “China (Taiwan)”; Đối với các “văn bản mang tính chất pháp quy”, mục “Tên gọi Đài Loan”, ghi tiếng Việt là “Lãnh thổ Đài Loan” hoặc tiếng Anh là “Chinese Taipei”; mục “Người Đài Loan”, ghi tiếng Việt là “Người Đài Loan” hoặc tiếng Anh là “Taiwanese”.

Nguyên tắc này đã được áp dụng đối với các giấy tờ liên quan cấp cho người Đài Loan từ nhiều năm nay, cơ bản được cả phía Trung Quốc và Đài Loan chấp nhận. Tuy nhiên, cần lưu ý một số văn bản không ghi “Đài Loan là một tỉnh/bộ phận của Trung Quốc” để tránh phản ứng không cần thiết của phía Đài Loan.

Trước đó, ngày 27/6/2014, UBND tỉnh Bạc Liêu nhận được Công hàm của Văn phòng Kinh tế và Văn hóa Đài Bắc tại TP. HCM về việc đề nghị có sự phân biệt rõ ràng cách gọi giữa Đài Loan và Trung Quốc đại lục.

Viết bình luận mới
thăm dò ý kiến

Theo bạn, điều gì có thể giữ chân và thu hút người tài vào khu vực công?

THÔNG TIN CẦN BIẾT
Nhiều mây, có mưa, có nơi mưa vừa, mưa to và rải rác có dông. Gió tây nam cấp 3. Trong cơn dông có khả năng xảy ra lốc, sét và gió giật mạnh.